Berliner Dialekt

Der Berliner Dialekt

Berlinsk bliver dyrket af rigtig mange berlinere – også i dag, og ofte, når tyskere fra det øvrige Tyskland kommer til Berlin, tilegner de sig hurtigt sproget, for det er ret nemt at tilegne sig berlinsk. Man skal faktisk kun kunne nogle få udtaleregner:

ei bliver ofte til ee
Eks. Lona: Ludmilla ist ´ne russische Emigrantin. Sie ist keene Kommunistin, wa!
OGSÅ:
klein = kleen
der Kleine = der Kleene
weiß = wees
die beiden = die/de beeden
Beine = Beene

g i begyndelsen af et ord bliver ofte udtalt som j
Eks. Lona (om Anna Degens mand): Der konnte janze Säle zum Lachen bringen.
OGSÅ:
ganz = janz
geschwindelt = jeschwindelt

Når man siger ”du” til en person, bliver du til de
Eks. Oma Teuber (til Hotze): Wenn de nich sofort deine Hühneroogen von meine Schwelle nimmst.

Når man siger ”De” til en person, bliver Sie til Se
Eks. Oma Teuber: Denn komm´ Se mal rein

eine bliver til ´ne
eks. Lona: Karl Hotze, ein Bekannter von mir, har ´ne Unterkunft für euch.

au bliver til oo
Eks. (om Ludmilla): …vielleicht ist sie aber ooch ´ne Spionen.
OGSÅ:
auch = ooch
glauben = glooben
laufen = loofen

´n kan betyde ein i flere forskellige kasus: ein, einem, etc.
Eks. Oma Teuber (til Michaels mor): Oder ham Sie ´n Storch bemüht bei Ihrem Bengel?

Man sluger ofte det sidste bogstav:
(ich) habe = (ick) hab
ist = is
nicht = nich

s I slutningen af et ord bliver hyppigt til t
das = det/et
alles = allet
was = wat

ich bliver til ick/icke